Różnica między ところ a ばかり z czasem przeszłym

 

W tym krótkim artykule odpowiem na pytanie jednego z uczniów, które brzmiało: Jaka jest różnica między ~たところ a ~たばかり  

{getToc} $title={Table of Contents}


Wstęp

Na początek należy wspomnieć o czymś, co nazywa się aspekt (jap. アスペクト), który w gramatyce japońskiej opisuje czynności pod kątem czasu. To znaczy, że opisuje różne momenty, w których dana czynność się dzieje na przykład początek lub koniec. 

Aspekt czasowy czynności (w nieco prostszej wersji) składa się z:

  1. Moment rozpoczęcia
  2. Trwanie
  3. Moment zakończenia

Konstrukcja gramatyczna ところ opisuje aspekt czasowy wykonywania czynności, czyli to, w jakim miejscu obecnie się znajdujemy.     


Podstawowe różnice


Podstawową różnicą między ~たところ  a  ~たばかり  jest to, że ところ wskazuje na moment zakończenia czynności, a ばかり wskazuje na to, że minęło niewiele (często zbyt mało) czasu od ukończenia tej czynności.

  • ところ skupia się na punkcie
  • ばかり na czasie, który upłyną, z zaznaczeniem, że upłynęło go niewiele.
  • ところ może opisywać tylko sytuację bezpośrednio po zakończeniu
  • ばかり można użyć nawet w dowolnym momencie od zakończenia, gdy chcemy podkreślić, że „dopiero co coś zrobiłem”; godzinę temu, tydzień czy miesiąc lub rok. Wszystko zależy od konkretnej sytuacji.


Nieco więcej o ばかり


By dobrze zrozumieć użycie ばかり, potrzebujemy szeroko nakreślonej sytuacji.

Sytuacja 1.  Ktoś zaprasza nas na jedzenie na mieście. Jednak my dopiero co (załóżmy 2 godziny temu) zjedliśmy obfity obiad i minęło zbyt mało czasu, byśmy mieli apetyt na cokolwiek. Nie jesteśmy po prostu jeszcze głodni.

 

➊ Aさん:ピザでも食べに行かない?
Idziemy zjeść jakąś pizze czy coś?

  Bさん:あ、昼ご飯を食べたばかりなので、(わたし)遠慮(えんりょ)する。
Dopiero co jadłem obiad, to spasuję.

ばかり nie oznacza momentu, w którym skończyliśmy jeść. Po prostu minęło zbyt mało czasu i nie jesteśmy głodni; nie zdążyliśmy zgłodnieć. 

Sytuacja 2.

一ヶ月前に日本に来たばかりなので、まだ生活には慣れていません。
Dopiero co, miesiąc temu, przyjechałem do Japonii, więc nie jestem jeszcze przyzwyczajony do życia tu.

1 miesiąc od przyjazdu to może być jeszcze zbyt mało, żeby przyzwyczaić się do życia w nowym miejscu.

Często w drugiej części zdania po ばかり występuje jakaś nieporządna sytuacja, np.: narzekamy. Do ばかりpasuje  なのに (mimo że).

Sytuacja 3.

➌この車は、去年買ったばかりなのに、もう壊れてしまった。
Dopiero co kupiłem rok temu ten samochód, a już się popsuł.

Rok – jak na nowy samochód – to raczej niewiele.

W każdym z powyższych zdań ばかり podkreśla, że minęło (zbyt) mało czasu jak na konkretne przypadki. ところ w powyższych zdaniach brzmiałoby nienaturalnie, a nawet byłoby niepoprawne, ponieważ ところ podkreśla tylko moment zakończenia.

 

Nieco więcej o ところ

 

 

Spójrzmy jeszcze raz na powyższy schemat. Jak widać ところ to jedynie punkt na tej osi, informujący naszego rozmówcę (bo to właśnie jemu będziemy przekazywać tę informację) o tym, w jakim momencie wykonywania czynności będziemy.

Najczęściej użyjemy ところ w odpowiedzi na pytanie "co robisz", "gdzie jesteś" itp. Wtedy możemy np. powiedzieć "a właśnie wyszedłem ze szkoły". Czyli:


  Aさん:今、どこ?

Gdzie teraz jesteś?

   Bさん:たった今(いま)、学校(がっこう)出たところ。どうして? 

Właśnie przed chwilą wyszedłem ze szkoły. A co tam?


Wyobraźmy sobie, że przybyliśmy na przystanek i nie widzimy autobusu, którym mieliśmy jechać. Pytamy kogoś na przystanku:


  Aさん:すみません、9時のバスは出たんですか。

Przepraszam, czy autobus z 9 już odjechał?

   Bさん:はい、たった今出たところなんです。

Właśnie przed chwilą wyszedłem ze szkoły. A co tam?


Obie te sytuacje nakreślają jedynie, że dana czynność, w tym przypadku wyjścia i odjechania, właśnie się skończyła. Nie podkreślamy tutaj upływu czasu jak w przypadku ばかり


Podsumowanie


By ująć to w możliwie najkrótszym podsumowaniu, można powiedzieć, że ところ podkreśla tylko fakt, że czynność właśnie się zakończyła, podczas gdy ばかり mówi o tym, że czasu od zakończenia upłynęło zbyt mało, i że fakt ten jest przyczyną np. naszej reakcji, decyzji czy ogólnie, zazwyczaj negatywnej, sytuacji.

Dodatkowo jako ciekawostkę chciałbym napisać, żeところ może być używane jeszcze z formą prostą np. 食べる albo ciągłą 食べている, podkreślając, że właśnie zamierzamy coś zacząć robić (食べるところ - właśnie będę jadł) lub że właśnie jesteśmy w trakcie danej czynności (食べているところ - właśnie jem). 

ところ i ばかり oczywiście mają bardzo dużo znaczeń i użyć, dlatego musimy patrzeć szeroko na kontekst, by być pewnym, z którą funkcją mamy do czynienia. :)


To tyle w tym krótkim artykule. Mam nadzieje, że ta różnica została wyjaśniona w zrozumiały sposób. Zachęcam do dyskusji i dzielenia się opinią na temat tego artykułu.


Zachęcam również do nadsyłania pytań w komentarzu lub na mail: nippongo20@gmail.com


Wsparcie


Jeśli podoba Ci się to, co robię i jest to przydatne, możesz okazać

wsparcie, zostając moim patronem
 




bądź stawiając mi symboliczną kawę. Będę wdzięczny za każdą 😌👍

https://buycoffee.to/nippongo


Nauka Japońskiego NipponGo

Japonista, pasjonat języka. Możesz spotkać mnie na YouTube oraz Instagramie, gdzie publikuje filmy i posty dotyczące języka japońskiego. Ponadto pracuje w szkole językowej jako lektor.

Prześlij komentarz

Nowsza Starsza